Goed om te weten

Er zijn 2 belangrijke punten die wij u graag willen toelichten bij het gebruik van EyeOS.

1. Het kan zijn dat wanneer u de Nederlandse taal heeft gekozen dat er toch bepaalde onderdelen en woorden in het Engels blijven staan, dit heeft alles te maken met het feit dat de vertalingen apart door andere partijen gedaan wordt en dat dit dus een kwestie van tijd is voordat de vertalers weer alle woorden bij vertaald hebben van de nieuwere versies van EyeOS.

2. Het kan zijn dat wanneer u pas gebruik gaat maken van het account alles in het begin wat trager gaat dan verwacht dit alles heeft te maken met dat bepaalde onderdelen en modules zich pas installeren en in het cache zetten bij eerste keer gebruik ervan, hoe meer en langer u gebruikt maakt van de software en desktop, hoe sneller alles gaat.

  • 0 Gebruikers die dit bruikbaar vonden
Was dit antwoord behulpzaam?

Gerelateerde artikelen

Hoe kan ik gebruikers toevoegen?

Om gebruikers toe te voegen aan uw remote desktop dient u het volgende te doen: 1. Klik vanaf uw...

Hoe kan ik mijn wachtwoord wijzigen?

U kunt het wachtwoord zelf wijzigen door in te loggen op uw remote cloud desktop, en dan...

Starters tips

Om goed en optimaal gebruik te maken van onze cloud desktop diensten geven wij hierbij 4 gouden...

Waar kan ik meer software downloaden?

U kunt voor EyeOS op de volgende manieren extra software downloaden: 1. Via de application...

Waar staat het rdesk.nl domein voor?

Gebruikers die ervoor kiezen om een subdomeinnaam te gebruiken van Zenid.net en niet extra een...